Перевод "move out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move out (мув аут) :
mˈuːv ˈaʊt

мув аут транскрипция – 30 результатов перевода

It was too risky.
Okay, let's move out.
Check out.
Это было слишком рискованно,
Хорошо, давайте выдвигаться,
Проверка,
Скопировать
Let go of me.
Right, let's move. Out.
- But you haven't taken any photos.
Все. Хватит.
Марш отсюда.
- Но вы же нас ни разу не сняли.
Скопировать
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Скопировать
I've built this house brick after brick.
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
I will buy all the enemy's army in cash.
Я строил этот дом по кирпичику.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Скопировать
Major, you d...
Sergeant, fall them into a column of twos, then move out.
Yes, sir.
Майор, но...
Сержант, построить в колонну по два.
Есть, сэр.
Скопировать
Sir!
The tenants won't move out.
What?
Господин!
Жители не будут выходить.
Что?
Скопировать
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
Let's move out.
Spock.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
Спок.
Скопировать
All right, here he comes. Hold on.
Let's move out.
Croft... we ain't going.
Ладно, вон он идет.
Идем.
Крофт... Мы не пойдем.
Скопировать
He called you sir.
Let's move out of the way.
It's so crowded.
Он назвал тебя синьором.
Давай, отойдём.
Столько народу.
Скопировать
Well, it's not what we're used to, you understand?
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Tim
Не сравнить с нашей конурой, правда?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
Тим!
Скопировать
Do you consider young men who resist the draft because they're against the war in Vietnam as cowards and traitors?
Ever move out of a "borderline neighborhood"?
Ever hear of Archie Shepp or Eric Clapton?
Вы полагаете, что молодые люди, уклоняющиеся от призыва в армию из-за того, что они против войны во Вьетнаме, - трусы и предатели?
Выезжали ли вы когда-либо в соседнюю область?
Слушали ли Вы Арчи Шеппа или Эрика Клэптона?
Скопировать
- Probably would have liked to.
Okay, folks, come on, move out. Give him room.
I got him, I got him.
-Наверно понравился ему.
Ладно, ребята, расходимся по домам.
Я взял его, я взял его.
Скопировать
Stop it.
Move out of the way, we're going to dance.
- Hey, beautiful!
Остановитесь.
С дороги, мы идем танцевать.
Мальчики, аккуратней с девочками.
Скопировать
Doesn't he know we're in here?
-I think we ought to move out now, before it's too late.
-What's the count?
Разве он не знает, что мы здесь? Он знает.
Думаю, вы должны уходить отсюда, пока не станет слишком поздно.
Каков счет?
Скопировать
You're out ofyour mind. I saw them load cement there.
Move out!
Follow me!
Я сам видел, как отсюда арматуру брали...
Вперед!
За мной!
Скопировать
The water!
Move out of the way!
Ready.
Эй, а вода-то!
Отойди, отойди.
Готово.
Скопировать
All right.
Let's get the supplies we need and move out.
- I want you up in that tree.
Ну ладно.
Закупим все, что нам нужно, и поедем дальше.
- Полезайте на это дерево.
Скопировать
Well, thanks.
Because if it does, that means you'll move out of here, and this'll be mine. Rhoda!
I left New York City because I couldn't find an apartment.
Ну, спасибо.
Потому что в этом случае ты отсюда съедешь, и квартира будет моя.
Я уехала из Нью-Йорка, потому что не смогла найти квартиру.
Скопировать
OK.
Ugly, move out of the way cos l'm working over there.
Baby, we're gonna see some stitching like you never saw before!
Так.
Урод, подвинься, я работаю.
Сейчас увидишь сногсшибательные стежки.
Скопировать
I'm not taking any chances with the baby's safety.
We're gonna sublet and move out. We are not.
-Oh, yes we are!
Я не собираюсь рисковать безопасностью ребенка.
Мы немедленно переезжаем отсюда.
Никуда мы не переезжаем.
Скопировать
Yes w.. hurry up Zoe!
We've got to move out of here you know.
You think there'll be another earthquake?
Да... поторопитесь, Зоэ!
Мы должны уйти отсюда, ты знаешь.
Вы думаете, что будет ещё землетрясение?
Скопировать
Over and out.
Benton, get ready to move out.
Yes sir.
Конец связи.
Бентон, будьте готовы выезжать..
Да, сэр.
Скопировать
- Christ!
We can't move out of here in the dark.
We're not gonna move you, Lewis.
- Господи!
- Мы не выберемся отсюда в темноте.
Мы не будем двигать тебя, Луис.
Скопировать
I last located the creature in the area marked adit 26, moving at bearing 201.
This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it,
Your orders are shoot to kill.
В последний раз я засек существо в районе 26, оно двигалось по азимуту 201.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить.
Вы должны стрелять на поражение.
Скопировать
But I shuffle.
When we move out, you gentlemen head straight for the cavalry.
Tell them about Colorado.
Я мешаю колоду.
Когда мы поедем, вы, господа, направляетесь прямо к Кавалерии.
Расскажете им о Колорадо.
Скопировать
It may look suspicious.
I have to move out.
Let me see... it's better now.
Это может показаться подозрительным
Мне надо переехать
Нет, тут не так... Хорошо Так...
Скопировать
Hold still.
Why'd you move out of your room?
It was too noisy.
- Ничего. Это все. Не шевелись.
Почему ты съехал из своей квартиры?
Там слишком шумно.
Скопировать
Wouldn't that be too bad?
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get rich tipping him off!
А это разве плохо.
Тогда вам придется переехать из этого милого офиса. Не надо умничать тут, сыщик.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ...когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
Скопировать
Well, we'll wait till it's full light.
If they're not back by then, we move out without them.
Very well.
Мы подождем, пока полностью не рассветет.
Если они к тому времени не вернутся, пойдем без них.
Хорошо.
Скопировать
There's a lot more where they came from, believe me.
Move out of the way.
Move it!
Там, откуда они пришли, ещё много парней.
Уж поверь мне.
Уйди с дороги!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move out (мув аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение